FREYAalt presents the solo exhibition Container with Hole by Kyohei Fujio!Hacking the way the containers are used and focusing on the spaces inside, the artist performs a series of performative readings and actions centering around waste, playfully provoking us to look inside these metal boxes, a semi-public space we use every day. Through urban interventions, a kind of peephole is opened for what we do not want to see through the same containers that are home to the concealed cycles of collecting, relocating, building and undoing. In his practice that exposes our double standards, for Fujio, every hole creates space for the next potential.The exhibition can be visited everyday between 23-31 May (except 28th of May), during the hours 14.00-20.00 and the opening will start at 17.00 on the 23rd.
*On the 31st of May, last day of the exhibition, we will host a participatory performance by the artist Kyohei Fujio. Details soon.
〒153-0042 Tokyo, Meguro City, Aobadai, 1 Chome−15−11 Nakameguro Kinkero Theater 〒153-0042 東京都目黒区青葉台１丁目１５−11 中目黒キンケロシアター
『tick, tick…BOOM!』is a musical written by Jonathan Larson himself, who is the playwright, songwriter and composer of a very well known musical “RENT”, about his life just before 30. This summer, Shibuya Universal Musical presents you this in Japanese!
16th May 2023 – 11th June 2023 (Closed on Monday) 10:00-17:00 (except May 15th and June 11th – until 20:00)
18:00- May 15th
12-8 Uenokōen, Taito City, Tokyo 110-0007 〒110-0007 東京都台東区上野公園１２−８
Once upon a time — exactly one hundred and fifty years ago, to be precise — Japan presented itself for the first time as one nation during Vienna’s World Exhibition. “Once Upon Now 1873-2023” (OUN) is a performative video and sound installation from the artist Johanna Riedl, based on this 150th anniversary. For this occasion, the installation “OUN” introduces a contemporary position that acts as a platform for intercultural exchange. As a pavilion of togetherness in Tokyo, the installation plays with different shades between cultures while working with speculation to blur the borders between the West and East in a globalized age.
むかしむかし、正確にはちょうど100と50年前、 日本パビリオンは初めてウィーン万国博覧会にて1つの国として登場しました。「Once Upon Now 1873-2023」(OUN) はアーティスト、ヨハンナ・リドルによる、この150周年をもとにしたパフォーマンスビデオ、およびサウンドインスタレーションです。 この機会に、インスタレーション「OUN」は異文化交流の場として現代的な立場を提示します。 このインスタレーションは、東京に位置する共生の場のパビリオンとして、グローバル時代における西洋と東洋の二元論を曖昧にするために「もしも」のシナリオを扱いながら、さまざまな文化色を奏でます。
Sayo Ota (GAP M2 student) participates in the following exhibition.
25.04.-04.06.2023 Tuesday to Friday from 10:00 – 17:00, on Saturdays from 11:00 – 17:00
Copper Museum, 3 Partyzantów St., Legnica, Poland
The annual International Competition of Contemporary Jewellery is the main event of the Legnica Jewellery Festival SILVER, organized by the Gallery of Art in Legnica since 1979. Dedicated to contemporary jewellery designers and goldsmiths, it promotes creative explorations within the field of jewellery, and at the same time, creative statements on the problems of the modern world. Opening of the exhibition from the cycle Silver Schools. Metal and Jewellery Studio at the Art and Craft Department from the Oslo National Academy of the Arts (Norway) KHIO Displaced.
The Gallery of Art が1979年以来、毎年主催する「 Legnica Jewellery Festival SILVER」のメインイベントとして、コンテンポラリージュエリー国際コンペを開催します。コンテンポラリージュエリーデザイナーや金細工職人を対象とし、ジュエリーの分野における創造的な探求を促進すると同時に、現代世界の問題に対する創造的な声明を発表しています。 会期中オスロ国立芸術アカデミー・アーツアンドクラフト、メタルジュエリー科はグループ展”KHIO Displaced”とともにSilver Schoolsイベントに参加します。
Name of Participating Artist:
Peder Bye, Ebba Katarina Bruce, Mitra Shamloo, Fanny Möller, Kevin Axelsson, Louise Evensen, Thisbe Stadler, Hannah Aune Hellem, Tamara Marbl Joka, Almendra Ignacia Baus Rusiñol, Théotime Ritzenthaler, Dariusz Stefan Wojdyga,Zeke Isendahl, Josephine Echer, Marit Skevik Fujiwara, Sayo Ota, Ingvild Kristine Reinton, Taran Helene Graff, Jorge Manilla Navarrete, Camilla Luhin, Olaf Tønnesland Hodne, Aron Irving Li
Sogakudo Nihon Kakyoku Competition is a Japanese song competition organized by Art & Culture Foundation of Taito. Two divisions, vocal and composition, are held once a year. Both divisions have preliminary rounds, after which contestants are chosen for the final round, which is open to the audience at the Sogakudo of the former Tokyo Music School.
・Sogakudo Japanese Song Competition Committee Secretariat (inside Sogakudo of the former Tokyo Music School, telephone reservations only) Phone: 03-3824-1988 (10:00 a.m. to 4:30 p.m. Closed on Mondays, if it overlaps with a holiday, the next weekday)
Escola Superior de Disseny de València celebrates the 6th edition of Melting Point Valencia an international event of contemporary jewellery. Melting Point will take place from the 27th to the 30th of April 2023. From Thursday 27 to Sunday 30 April the Jewellery Department of Valencia’s Escola Superior de Disseny will celebrate a new edition of the Melting Point biennial, an international event of contemporary jewellery.
Escola Superior de Disseny de València は、コンテンポラリー ジュエリーの国際イベントである Melting Point Valenciaを2023 年 4 月 27 日から 30 日まで開催いたします。
Students: Peder Bye, Ebba Katarina Bruce, Mitra Shamloo, Fanny Möller, Kevin Axelsson, Louise Evensen, Thisbe Stadler, Hannah Aune Hellem, Tamara Marbl Joka, Almendra Ignacia Baus Rusiñol, Théotime Ritzenthaler, Dariusz Stefan Wojdyga,Zeke Isendahl, Josephine Echer, Marit Skevik Fujiwara, Sayo Ota, Ingvild Kristine Reinton, Taran Helene Graff Professors: Jorge Manilla Navarrete, Camilla Luhin, Olaf Tønnesland Hodne, Aron Irving Li
Hibiki Yamada (GAP M1 student) participates in the following exhibition.
New exhibition “Dérive feast” curated by waxogawa and Jingwen Li opens in the basement floor of Yokohama Civic Art Gallery.
The exhibition attempts to drift away from Tokyo where the centre of art scenes is located. Featuring young artists mostly, the exhibition proposes a possible feast days at Yokohama Civic Art Gallery, which is a public facility. In his book ‘A Movable feast’, Ernest Hemingway described the fast-changing challenges of literature arising from within the bustle of Paris. Paris as a rigid ground and the America as the birthplace of the White Cube… The vacillation between these two axes, as Hemingway mentioned, is mapped onto the Tokyo-Yokohama axes, among the collaboration with waxogawa and Li Jingwen.
we could leave Paris for a while (…) Maybe away from Paris I could write about Paris (…) “I remember everything. Sometimes he was right and sometimes you were right. I remember the lights and textures and the shapes you argued about.” (…) we were young and nothing was simple there, not even poverty, nor sudden money, nor the moonlight, nor right and wrong nor the breathing of someone who lay beside you in the moonlight. ーー E.Hemingway ‘A Moveable Feast’
Participating Artists Sayo Ota, Íris Elva Ólafsdóttir, and Kristine Ervik
Kristine Ervik, Iris Elva Olafsdottir and Sayo Ota, born in Norway, Iceland and Japan respectively, all studied metal and jewellery at Oslo National Academy of the Arts. Together they mark a generational shift in Norwegian jewellery art by developing conceptual jewellery art. The exhibits comprise of temporary, transitory and eroding necklaces made from steel, seed, soap, silver, thread, enamel and Japanese lacquer. While using traditional techniques such as making chains from steel and silver, Japanese lacquering, and simple, nostalgic seeds of a string, they reject jewellery as functional objects. With this exhibition, Kunstbanken wishes to promote new arts and crafts curators and show parts of the extensive and varied repertoire by upcoming jewellery artists. Curator: Olaf Tønnesland Hodne
Kristine Ervik、Iris Elva Olafsdottir、太田紗世は、それぞれノルウェー、アイスランド、日本で生まれ、オスロ国立芸術アカデミー、アーツアンドクラフト科のメタル&ジュエリーコースを卒業しています。 彼女たちの概念的なジュエリーアートを展開は、ノルウェーのジュエリーアートの世代交代の兆しを感じさせます。 スチール、植物の種、石鹸、シルバー、糸、七宝、漆などの素材を用い、一時的で儚く、腐食性のあるネックレスなどで構成された今回の展覧会では、伝統的な技法を用いながらも、機能的なものとしてのジュエリーを打ち消すような作品を展示しています。 新鋭の美術工芸のキュレーターや次世代のジュエリー アーティストによる広範で多様なレパートリーの一部を紹介する内容の展覧会をKunstbanken Center for Contemporary Artにて開催いたします。 キュレーター: Olaf Tønnesland Hodne
Koki Fujinaka (GAP M2 student) will be performing a theatrical piece at the Bigakko graduation presentation.
“I like the atmosphere where the air stagnates, with high humidity. It feels soft, warm, blissful, and almost like dying. The pleasant smell of a futon.
When thinking about delicate human relationships, I am always afraid of the way theater imposes various constraints on the audience and actors. Ordering to sit quietly in a chair, cutting off communication with the outside world. I used to think that was violent and feared it, but it seems that confronting each other face-to-face is not always the only correct way. We will perform a human relationship of tranquility and tension, bound in a closed space, based on the relationship between actors and the audience.”